Ryokuin Clinic in Minamiashigarashi

Ryokuin Clinic in Minamiashigarashi

I go to this clinic for general medical problems, and I think the wife is a fantastic doctor. She is like a Canadian doctor in that she takes time to talk with you and explain things and make sure you understand. I always converse with her in Japanese. I don`t think the staff speaks much English.

But if you speak Japanese well enough to understand simple explanations about the medicine she gives you or what she thinks is best, I recommend this clinic.

Like most clinics in Japan, they don`t take reservations. But I recommend the wife for her skills as a physician.

〒250-0117 神奈川県南足柄市 塚原 4350-1
TEL・FAX
 TEL・0465-73-3470  FAX・0465-73-2740

診日月・日・祝
(第1・3・5木曜、第5土曜)
受付時間 月 火 水 木 金 土 日
9:30~12:30 / ● ● ● ● ● /
14:30~17:30 / ● ● ● ● ● /

See their Homepage for more information.

doctor

Advertisements

Got Gas?

Eat these foods to reduce it. Fennel, baked potatoes and eggs.

All sooth your stomach in different ways but Dr. Andrew Weil recommends all three.

Weight Lifting

These are the workouts our friend Bret has been doing and it has really changed his physique:

Shortcut to Size

Mad Scientist Full Body Workout Plan

Another friend loves cross fit.

I want to try the above workouts sometime, but I feel my most urgent need is to lose weight. So I am going to follow the “7 Weeks Getting Ripped” program by Brett Stewart.

Inoue Clinic in Minamiashigarashi

Doctors with English speaking staff in Odawara and Minamiashigarashi:

Inoue Clinic in Minamiashigarashi is near Sagaminumata Station on the Daiyuzan Line.

Gastroenterologist , Anus Surgery

Tel 0465-71-1311

Noriko is Dr. Inoue`s wife and speaks English as does Dr. Inoue.

Can do house calls.

Health Services:

– basic health checkup
– gastric cancer
-lung cancer
– colon cancer
-breast cancer
-Individual vaccination measles, rubella

-Influenza vaccine
-hepatitis B hepatitis A
-BCG Hib for cervical cancer

Check their homepage in Japanese for their Weekly Schedule:


Inoue Clinic Homepage

Time in Japan 2011

Time in Japan 2011

A Question from a Reader

Time in Japan, Kevin a question for you:

I keep reading in alternative news sources how the radiation leaks are worse than what the government is saying. I’ve also read that radiation is being detected on the west coast of North America. I know my Japanese friend says he is fed up with the lies and just wants to get out now. Are you concerned about all the radiation?

–Shane O`dell, Canada

August, 2011

Thanks for your question! Frankly I`d be careful of the alternative news sources. Some of them are pretty fanatical and not reliable.

About Japan, I think the truth lies somewhere in between.

There are a number of things happening and I am pretty disgusted with a lot of groups at the moment. On the one hand, you have the Japanese government and TEPCO not saying everything, or downplaying things.

Time in Japan – The Green Movement on the Offensive

On the other hand you have the anti-nuclear group playing up things and really going for the jugular with the nuclear power isdangerous argument. Not that they shouldn`t. We do need to go green much more. However, are Thorium reactors not a much safer alternative? What are the drawbacks of Green power?There is still some controversy over Wind Mills (like the ones near Palm Springs).

Being a father of three, I have done my best to try to get to the truth.

It is somewhere in the middle. I used to be anti-nuclear power but now I feel there must be some safer forms of it and in the right location it might be okay. Look up Thorium reactors if you are interested. From what I have read, they are much safer. China is bringing one online.

I am all for green power however. It is safe and gives us what we need. I believe in Gaia. I think we need to live in balance with nature, and if not, Mother Nature will correct the balance. It is already happening.

Time in Japan – What is Safe?

I`m not concerned about drinking our local water for example. We are basiclaly in Kelowna if Vancouver had a nuclear meltdown.I feel safe in regards to radiation in the air. The local pool was tested for radiation by the school authorities. I trust them. Radiation was negligible. Keep in mind there is always background radiation wherever you live. Some beer in fact will have more radiation in it depending upon where it was made. Not dangerous of course, it is just a fact.

Time in Japan, another fact of life here: Radio-phobia

Some people have an unreasonable fear, a phobia of radiation.Remember it is in the background wherever you are.

We are seeing that all around the world. People freaking out about this hidden danger. Something they can`t see.Japan is the center of Radiophobia having lived through 2 atomic bombings and now a huge nuclear meltdown. Japanese tend topanic over a number of things. This is not rare. I wonder if your friend is not a little radiophobic?

In the 1950s they were doing ABOVE GROUND testing of atomic bombs near Las Vegas. A friend of mine lived there at that time. He is in his 60s now, lives in Kanto, Japan and fit as a fiddle (as Mom would say). So are all his friends and relatives. Funny eh, no one talks about that now.I haven`t read one news story that has referred to that.

Why not? That doesn`t sell papers! Scaring the crap out of people does! So that`s what they do.

Not that I want anyone to return to above ground testing! I`m just saying that radiation doesn`t spread that well. Radiation in Tokyo has been negligible. There was concern for newborns drinking the water at one point, but that was whenradiation was still spewing out into the water supply a couple months back.

Time in Japan – Kanagawa

Some of the tea was tainted in Kanagawa, but those are leaves that just sit there and gather the particulate (radiation). There was some talk that if it was processed properly it might well be okay. But to be safe the government banned it.

Time in Japan – What can we eat? Drink?

I feel for your Japanese friend, where does he live? If he is in Tokyo he is very safe. The only concern I feel for the people of Tokyo or us we are 270kms south of the reactors and about 80 kms south of Tokyo –the food supply has been iffy.

I am very upset with the Japanese Government over a lack of leadership and a lack of food safety. And the problem is if they often don`t tell the truth it causes stress in the people as they don`t know whom to believe.

Honestly, had this meltdown gone down in Ontario, there would be no food being distributed from Ontario for years until they were sure it was safe. They have been selling food from Fukushima and some of it has reportedly reached N. America (not to scare you).

That was a huge mistake!!!

Time in Japan – A Canadian Comparison

In Canada, the farmers would be reimbursed and taken care of I feel. In Japan they were left on their own. The donations that have come inare still sitting there awaiting distribution. Some has been donated but much is still sitting as they can`t decide what to do. Some of the farmers committed suicide. It`s sad.

Time in Japan, Decisions, Decisions!

The National problem of Japan – Making decisions. HUGE WEAK POINT of Japan and one reason Japan copies car styles and tends to improve products as opposed to inventing them.

The education system here is based on rote memorization. BIG Mistake!

For all my criticism of the Canadian education system we went through, it is a big improvement on the Japanese one. If you are interested I have written on it extensively. at How to teach English in Japan.

Of course I am an educator in Japan and see the results of this education system everyday.

You have hit a sore point.

I love Greenpeace, used to donate to them. And I agree with most of what they do and say. Sea Shepherd Society- I have sympathy for what they do. Sometimes they have gone to far.(Iceland for example, blew up the whole whaling fleet there).

Time in Japan – The truth about Radiation

I think we need to get at the truth about the radiation situation in Japan, and how nuclear fallout unfolds from a nuclear meltdown. The only way I have found to get at it, is to read many sources and talk with many people.

The big concern I have is for my kids. I gather your friend has kids too. I`m 48. Radiation is slow going in terms of hurting you. But my kids are still developing. I`m concerned about the food they are getting at school. Is it safe? Is the milk safe? Is the juice safe?

Whom can I trust?

I just trust in God and hope we are safe. That is all I can do. And as you know while you are looking one way, you can get broadsided from the other side.

At my blog, I have written about the radiation issue a lot. Your friend might be interested.

I was interviewed by a Montreal radio station about all of this.They asked me on March 16th, five days after the earthquake:

“Do you trust the Japanese government in this case?”

I said at that time that I did. I want to recant that now!

The Benefits of this Huge Disaster?

I think in the end, this will benefit the green movement. I laughed when the Canadian authorities were quoted as saying that the reactors in Ontario were much safer and this couldn`t happen there.

That`s what the Japanese said after Chernobyl.

I think this scares everyone, as they know it could happen near them unfortunately. We need to come up with safer power and we need to stop screwing the planet. Or GAIA will come up and bite us on the rear end!

Mother nature will not be toyed with, for long. She isn`t vindictive, but she likes things in balance, and we have been messing with that balance for far too long!

日本で太っているということ:スリムを意識しているアジアの国で、太りすぎであることの苦労

日本で太っているということ:スリムを意識しているアジアの国で、太りすぎであることの苦労

by Kevin R Burns
(Kanagawa, Japan)

日本で太っているということ:スリムを意識しているアジアの国で、太りすぎであることの苦労

日本で太っているということは、注目に値します。順応的な社会の恥ずべき方向であなたを
目立たせてしまいます。政府統計とそれに基づく話では、日本人はより太っていることが
証明されました。私は東京で、ある1人の太った人に会わずに済んでいます。
アトランティックのデイヴィット中村です。
私の妻の家族では、おば達が時々兄弟のせいで体重が増えたと言います。このことをある種の
近似として解釈する人もいるでしょう。日本人はとてもたくましいです。そしてある点において
これはよいことでしょう。しかし、私は彼らが太っていると言ったときに、多くの人はどう感じるのか
不思議に思います。カナダで私を太っているといった人はいません。私の兄弟が少し痩せたほうがいいと
言ったことには賛成します。太っていると言われることが、私はとても嫌です。日本では毎月、もしくは
2ヶ月に1回は言われるのです。私は、痩せるために私を駆り立てることが起こるときに感じる怒りを導こうと努力しています。
年を重ねるにつれて体重が増え(今47歳です)、日本人に太っていると頻繁に言われるようになりました。
冗談のように言うときもありますが、「君は太っているね」というメッセージは明らかです。

日本人が大丈夫だと思うこととは。
妻の郁美は、太っていると誰かに言うことは失礼だと思っています。ですから、彼女は絶対に
そんなことは言いません。しかし、私達の友達の1人は男性に太っているというのはオッケーだと
言うのです。冗談のようですが、女性に対してこのようなことは言ってはいけません。
日本男性は、You Tubeのジェイソンタイシャの映像のように、「太っている」とか「巨漢」と呼ばれることに
どう感じているのでしょうか。
多くの人がそう言われることを嫌がっています。おそらく彼らはケアしているでしょうし、痩せたいと思っているでしょう。
現在、私は6.2フィート(約186センチ)、そして約200ポンド(約90キロ)です。数キロ体重を減らすべきであることも
分かっています。ただ、子供達の運動会やテニスコートでそういうことを聞くのが嫌なのです。
あるパーティーで、女性看護学生が私のお腹をつまんだこともありました。
正直に言いますが、私が彼女に同じ事をしていたら、セクシャルハラスメントで告発される危険が
あったでしょう。二重基準がたくさんあるというのに。

日本で太っているということ:スリムを意識しているアジアの国で、太りすぎであることの苦労

フィンランド、日本、アメリカにおける教育の違い

日本も教育制度を改良するために、この情報を使用すべきでしょう!

「子供たちは遊ばなくては勉強になりません。子供たちは遊ぶべきなのです」
フィンランドの学校長 Timo Heikkinen  

日本とアメリカとは対照的に、フィンランドはより多く遊ぶことを重要視しています。
評判によると、アルバート・アインシュタインやそのほかの有名な科学者は、リラックスしているときや遊んでいるときに、自分たちの世界を変える理論と発明を考え出したそうです。

フィンランドには、テストではなく、専門的なことを身に着けるためにバランスのとれたカリキュラムがあります。
フィンランドでは生徒に休憩時間を75分間与えますが、アメリカでは27分間です。比較してみても、もっと遊ぶ時間が必要です。
そうすることによって、さらに美術や技術、学問はスカンジナビアの国でより
インプリメントされます。

Floating in Japan

Floating in Japan in an Isolation Tank near you!

Justin Moyer writes in the Japan Times:

WASHINGTON – This summer, I spent an hour floating in a 1.21 × 2.4-meter isolation tank filled with tepid salt water in a basement in Manassas, Virginia.

Floating in a tank of skin-temperature water saltier than the Dead Sea is said to induce an ethereal, meditative state — one that doesn’t necessitate furtive handoffs on street corners or haggling with sketchy dudes who listen to Grateful Dead bootlegs.

Read More

Isolation Tanks in Japan:

Sel Flotte in Tokyo

Re-flect in Kawasaki

Japan’s Rootless and Restless Workers

Japan’s Rootless and Restless Workers

A dark suit jacket hangs by a shaded window, beneath a portrait of a smiling, well-dressed executive.

The man is Akira Teranishi, a Japanese salary man who killed himself 17 years ago, leaping from a building in Tokyo. It was Valentine’s Day.

“I gave him chocolate,” his wife, Emiko, told the photographer Shiho Fukada when they met at her home in Tokyo. “I asked him if he could take a day off.”

Ms. Fukada asked if she could see something Ms. Teranishi’s husband had left behind. The jacket had been his uniform — the clothing that transformed him from a man into a man with a job, one supporting his family. Like legions of others like him, the suit was his identity.  Read More

Saving 10,000

Winning the War on Suicide in Japan
Unfortunately I have lost a few Japanese friends to suicide in my 23 years here. Very sad. Maybe this movie will help, plus it is free to watch. America fought in the Vietnam war for about ten years, and they didn`t lose as many loved ones as Japan loses EVERY ten years to suicide. The movie was made by an Irishman living in Japan.

 

30,000 Japanese take their own life every year.   Manuals on how to kill yourself sell many, many copies.

Save Aidan

2011年は、盛り沢山の年になるはずだった。1月、小さな田舎町に古家を購入したばかりのエイダンは、家の改修工事が始まるのに備え、家族と共に新居に程近い借家へと住まいを移す。新しいスタートを切る準備が、すべて整っているように見えた。

ここで、運命が全くの意表を突く展開をする。引越後わずか一週間後、エイダンは急性骨髄性白血病との診断を受ける(後に急性骨髄単球 性白血病 AML-M4と特定)。このことが判明したのは、定期健診における血液検査が異常値を示したからだった。骨髄検査の結果、最も恐れていたことが確実なものとなった。半年間は仕事を休むことになること、そして強力な化学療法を受けることを告げられた。導入療法、続いて地固め療法を2回受けた。再び家に戻れたのは、それから164日後だった。

よくあることだが、事はシナリオ通りには進まなかった。化学療法を受けた後、エイダンの体が回復するのには毎回予想以上の時間がかかった。要するに、骨髄が機能していないようだった。この事実は、集められた他のデータと併せて、白血病発病以前に骨髄異形成症候群(MDS)という別の疾患があったのだろうという最終的な診断を導くことになる。骨髄移植は、もはや選択肢のひとつではなく、不可欠なものとなった。

Save Aidan

« Older entries